Больше информации по резюме будет доступно после регистрации

Зарегистрироваться
Была на сайте более двух недель назад

Кандидат

Женщина, 33 года, родилась 8 июня 1991

Екатеринбург, готова к переезду, готова к командировкам

Где ищет работу

Екатеринбург

Все районы

Специалист по контекстной рекламе

Специализации:
  • Менеджер по маркетингу, интернет-маркетолог

Занятость: частичная занятость

График работы: полный день

Опыт работы 1 год 10 месяцев

Октябрь 2014Апрель 2015
7 месяцев
Kefir Digital, Партнерская PPC-сеть ThePay.biz

Санкт-Петербург

Менеджер по работе с патнерами
- поиск и привлечение зарубежных клиентов
- оформление платежной документации
- контроль проведения платежей
- ведение рекламных кампаний
- работа с XML-фидами
- общение с вебмастерами
- оптимизация работы паблишер-фидов
- переговоры с зарубежными клиентами на английском языке (звонки, деловая переписка)
Июль 2014Октябрь 2014
4 месяца
Партнерская CPA-сеть AD1

Санкт-Петербург

Аккаунт-менеджер
- контакт с рекламодателями, согласование условий сотрудничества
- добавление информации и работа с CRM
- проведение технической интеграции (utm-метки)
- ведение рекламных кампаний
-поиск новых клиентов
Апрель 2014Июнь 2014
3 месяца
СКБ Контур

Екатеринбург

Консультант технической поддержки
- консультирование клиентов по телефону касательно нюансов использования веб-сервисов компании "СКб-Контур" ( в частности, программы для сдачи бухгалтерской отчетности через Интернет "Контур-Экстерн")
-ведение учета обращений
-решение технических вопросов, связанных с получением и использованием квалифицированной электронной цифровой подписи, средства криптографической защиты "Крипто-Про CSP"
-консультации по документообороту с ФНС через систему "Контур-Экстерн"


Эта работа помогла мне восполнить пробел в моем образовании ( исключительно гуманитарном по своей сути), получить знания по документообороту и бухгалтерскому учету; понять, что важно не то, по какой специальности ты учился до того, важна твоя способность учиться и желание постигать новые высоты.
Также мне удалось значительно улучшить свои коммуникативные навыки, научиться вести конструктивный диалог с самыми непростыми абонентами, улаживать конфликтные ситуации и успокаивать абонента, если он/она нервничает, переживает и не может толком объяснить, что случилось, какая конкретно ошибка возникла при работе с системой.

Важным для меня достижением стала искренняя благодарность абонентов.
Февраль 2014Март 2014
2 месяца

Екатеринбург

Переводчик-аналитик
-комплексный анализ и перевод публикаций СМИ ( Reuters, Bloomberg, Platts, Washington Post, The Times, Forbes, Upstream, New York Times, Interfax etc.) по топливно-энергетическому комплексу
- мониторинг социально-экономических, социально-политических и социально-психологических данных новостной ленты.
- анализ и обработка поступающей информации в программе;
- составление ежедневных аналитических отчетов

Благодаря этой работе удалось существенно расширить активный словарный запас по нефтегазовой тематике, улучшить навыки письменного перевода, получить опыт работы с системой сбора новостей Factiva,научиться работать с большими объемами информации в предельно сжатые сроки и с максимальной производительностью ( за смену (00:00 - 9:00) делать переводные выжимки из 60+ статей) без ущерба качеству итогового продукта. Также освоила основы верстки.
Май 2013Июнь 2013
2 месяца
Уральский IT-кластер

Екатеринбург

Переводчик
- Сопровождение иностранной делегации (сотрудники IBM)
- Устный последовательный перевод ( интервью) по IT-тематике
- Перевод итоговых материалов
- Устный последовательный перевод презентации вышеуказанных материалов на Иннопроме (
http://www.innoprom.com/ ).

Получила опыт перевода пресс-конференции (Иннопром) на достаточно высоком уровне, а также научилась продуктивно работать в межкультурной среде ( сотрудники IBM - представители Индии и Новой Зеландии).
Март 2013Март 2013
1 месяц
VIII РФАФ (Российский Фестиваль Антропологических Фильмов)

Екатеринбург

Переводчик
Переводчик
- перевод материалов для оф. сайта фестиваля
- сопровождение иностранной делегации
- экскурсии
- устный последовательный перевод
- синхронный перевод фильмов и лекций (шушутаж)
- создание английских субтитров для фильма-участника конкурсной программы смежного фестиваля "Киноантроп" ( "Из Парижа в Париж", реж. Светлана Белоруссова).

За время работы на фестивале удалось отточить навыки и применить на практике различные виды устного перевода.
Май 2012Август 2012
4 месяца
Graves Drug Store

Екатеринбург

Clerk/Cashier
Clerk/Cashier
- помощь покупателям
- работа на кассе
- выполнение мелких поручений
- организация и проведение еженедельных распродаж
- мерчендайзинг
- учет товара

Получила бесценный опыт работы в иностранной компании и постигла внутрикорпоративную этику малого бизнеса. С коллективом магазина сложились очень теплые отношения, мы все еще поддерживаем контакт. Клиент приходит в магазин не просто за конкретным товаром - он приходит за дружеской беседой, за советом, зная, что здесь, в магазине, ему всегда искренне рады. Эти неписаные принципы взаимодействия с клиентом, саму основу западной клиентоориентированности, мне, как иностранке, было важно усвоить в первую очередь.
Навыки, приобретенные в Graves, и в дальнейшем пригодились мне при работе с клиентами.

Навыки

Уровни владения навыками
Ответственность

Обо мне

В свободное время даю уроки английского языка.Самостоятельно изучаю итальянский язык, занимаюсь стрельбой из лука ( призер первого этапа Кубка России по 3-D стрельбе из лука среди женщин в классе лонгбоу). Спортсменка ( I взрослый разряд по морскому многоборью ( бег, плавание, стрельба, гребля, парусный спорт). Интересуюсь настольными играми и современной политической мифологией.. Аналитическое мышление
Высокая обучаемость
Клиентоориентированность
Коммуникативность
Многозадачность
Ответственность
Перевод с листа
Письменный перевод
Последовательный перевод
Синхронный перевод
Стрессоустойчивость
Устный перевод
Копирайтинг. Соблюдение ТК РФ, белая заработная плата, интересная многозадачная работа

Высшее образование

2014
Уральский федеральный университет имени первого Президента России Б.Н. Ельцина
ЦДО Департамента международных отношений, "Перевод и переводоведение", "Переводчик в сфере профессиональной коммуникации (синхронный перевод)"

Знание языков

РусскийРодной


Гражданство, время в пути до работы

Гражданство: Россия

Разрешение на работу: Россия

Желательное время в пути до работы: Не имеет значения